Das Areal der historischen Mühle in Langenthal offenbart die Geschichte eines prägenden
Zeitabschnitts für die Stadt. Leider findet es heutzutage nur noch wenig Beachtung und die
einstige Bedeutung der Gebäude ist für die Gesellschaft kaum noch erkennbar. Nun soll dem
Mühlequartier neues Leben eingehaucht und dessen Nutzung auf heutige Bedürfnisse
ausgerichtet werden.
In der folgenden Dokumentation werden Erkenntnisse aus der Recherche und bauliche Entscheidungen
ersichtlich, die sich während des Erarbeitungsprozesses ergaben. Es wird aufgezeigt, wie das entstehende
Künstlerquartier zu einem neuen Anziehungspunkt des gemeinschaftlichen Lebens von Langenthal wird.
Ebenso wird ersichtlich, wie Komfort und architektonische Besonderheiten in den neuen, doppelgeschossigen
Wohnungen des Silogebäudes zusammenspielen.
The site of the historic mill in Langenthal reveals the history of a formative period for the city.
Unfortunately, it receives little attention nowadays and the former significance of the buildings is
hardly recognizable to society. Now, new life is to be breathed into the Mühlequartier and its use is to
be adapted to today's needs.
The following documentation reveals findings from the research and structural decisions that
emerged during the development process. It shows how the emerging artists' quarter will become a
new center of attraction for the community life of Langenthal. It also reveals how comfort and
architectural features interact in the new, two-story apartments of the Silo building.