Das alte Spital soll aus der Insel des Spital-Areals losgelöst werden. Auf
programmatischer Ebene erhält der Sockelbau, vor allem sein Erdgeschoss, ein hochöffentliches
und stark durchmischtes neues Programm. Somit kann er als Magnet wirken
und viele verschiedene Menschen aus Dättwil, Baden und der Region ansprechen und so
eine soziale Vernetzung fördern.
Die dafür notwendigen architektonischen Eingriffe stehen zu Beginn des Projekts:
Mit einem neuen Haupteingang auf der Ostseite erhält das alte Spital eine eigenständige
Adresse. Der südseitige Laubengang hilft, das Programm zu erschliessen und schafft
einen qualitativen Bezug zum Aussenraum.
In einem weiteren Schritt soll aus dem Bettenhochhaus Wohnraum entstehen, damit im
Gebäude ein Grundstock an Leben herrscht. Es entstehen Quartiere mit unterschiedlichen
Wohnungen und einer gemeinsamen Erschliessung, die auch Aufenthalsqualitäten bieten
soll, sodass innerhalb dieser Quartiere eine soziale Nachbarschaft entstehen kann.
The old hospital is to be detached from the island of the hospital site. On a programmatic
level, the base building, especially its first floor, will be given a highly public and very
mixed new program. This will enable it to act as a magnet and appeal to many different
people from Dättwil, Baden and the region, thus promoting social networking.
The architectural interventions required for this are at the beginning of the project:A new
main entrance on the east side will give the old hospital an independent address. The
south-facing arcade helps to open up the program and creates a qualitative connection to
the outside space.
In a further step, living space is to be created from the bed tower so that there is a basic
level of life in the building. Neighborhoods with different apartments and shared access
will be created, which should also offer qualities of living, so that a social neighborhood
can develop within these neighborhoods.
Das alte Spital soll aus der Insel des Spital-Areals losgelöst werden. Auf
programmatischer Ebene erhält der Sockelbau, vor allem sein Erdgeschoss, ein hochöffentliches
und stark durchmischtes neues Programm. Somit kann er als Magnet wirken
und viele verschiedene Menschen aus Dättwil, Baden und der Region ansprechen und so
eine soziale Vernetzung fördern.
Die dafür notwendigen architektonischen Eingriffe stehen zu Beginn des Projekts:
Mit einem neuen Haupteingang auf der Ostseite erhält das alte Spital eine eigenständige
Adresse. Der südseitige Laubengang hilft, das Programm zu erschliessen und schafft
einen qualitativen Bezug zum Aussenraum.
In einem weiteren Schritt soll aus dem Bettenhochhaus Wohnraum entstehen, damit im
Gebäude ein Grundstock an Leben herrscht. Es entstehen Quartiere mit unterschiedlichen
Wohnungen und einer gemeinsamen Erschliessung, die auch Aufenthalsqualitäten bieten
soll, sodass innerhalb dieser Quartiere eine soziale Nachbarschaft entstehen kann.
The old hospital is to be detached from the island of the hospital site. On a programmatic
level, the base building, especially its first floor, will be given a highly public and very
mixed new program. This will enable it to act as a magnet and appeal to many different
people from Dättwil, Baden and the region, thus promoting social networking.
The architectural interventions required for this are at the beginning of the project:A new
main entrance on the east side will give the old hospital an independent address. The
south-facing arcade helps to open up the program and creates a qualitative connection to
the outside space.
In a further step, living space is to be created from the bed tower so that there is a basic
level of life in the building. Neighborhoods with different apartments and shared access
will be created, which should also offer qualities of living, so that a social neighborhood
can develop within these neighborhoods.